Lirik Lagu 'The Rain' Oh Wonder dan Terjemahannya dalam Bahasa Indonesia

H U J A N
Ini adalah tugas semasa kuliah dulu (subjek: Penerjemahan Berbantuan Komputer). Di matkul ini aku belajar untuk bisa menghasilkan terjemahan yang baik dan jadi editor yang benerin kesalahan-kesalahan google translate. Ya, seluruh dunia harus tahu kalau kita engga bisa mengandalkan kamus elektronik semacam google translate sepenuhnya hehe, karena kita tahu kalau struktur bahasa, grammar, syntax, dan kawan-kawannya itu berbeda-beda. Well, ada banyak jenis teks dan cara menanganinya pun berbeda, metode dan teknik penerjemahan untuk tiap teksnya bisa beragam. Di pertemuan terakhir, ibu dosen nyuruh kelasku untuk nerjemahin lagu dengan syarat terjemahan liriknya belum pernah ada di internet. Tiap mahasiswa harus dapet satu lagu DAN engga boleh sama kaya mahasiswa yang lain. Finally, pada saat itu aku nemuin kalau lagu ini belum ada yang nerjemahin pas dicari di google *dancing*. Well, di bawah ini contoh penerjemahan form-focused text alias teks yang kalau diterjemahin harus fokus sama bentuknya.

Tbh, just wanna share the lyric cause it's rainy days and I miss Oh Wonder posts on social media for I know that they're going for holiday since December last year. The song is a bit melancholic but it's nice. K, let's sing together...

---
Oh Wonder
"The Rain"

Ever since the rain I’ve been waking on my own
Left an empty space in a home we built to grow
Watching waves at night I fell into the blue
I guess I lost the light, now I’ve given all my love to you

I’ve given all my love to you
I’ve given all my love to you
I’ve given all my love to you
I’ve given all my, given all my love to you, you

Ever since the rain I’ve been living days too slow
Lie around and wait for a heart I used to know
They say that over time there’ll be nothing left to lose
But I still can’t find the light, I’ve given all my love to you

I’ve given all my love to you
I’ve given all my love to you
I’ve given all my love to you
I’ve given all my, given all my love to you, You

In the night when I’m dreaming
Oh I know your body’s next to mine
In the dark I can feel it
Don’t you tell me I’m dreaming

Won’t you stay with me?

I’ve given all my love to you
I’ve given all my love to you
I’ve given all my love to you
I’ve given all my, given all my love to you, You

---
Translated by Google Translate
"Hujan"

Sejak hujan aku terbangun sendiri
Meninggalkan ruang kosong di rumah yang kita bangun untuk tumbuh
Menonton ombak di malam hari aku langsung jatuh cinta
Kurasa aku kehilangan cahaya, sekarang aku telah memberikan semua cintaku padamu

Aku telah memberikan semua cintaku padamu
Aku telah memberikan semua cintaku padamu
Aku telah memberikan semua cintaku padamu
Aku telah memberikan semua milikku, mengingat semua cintaku padamu, kamu

Sejak hujan aku telah hidup hari terlalu lambat
Berbaringlah dan tunggu sampai aku tahu
Mereka mengatakan bahwa dari waktu ke waktu tidak akan ada lagi yang kalah
Tapi aku masih tidak bisa menemukan cahaya, aku telah memberikan semua cintaku padamu

Aku telah memberikan semua cintaku padamu
Aku telah memberikan semua cintaku padamu
Aku telah memberikan semua cintaku padamu
Aku telah memberikan semua milikku, mengingat semua cintaku padamu, Engkau

Di malam hari saat aku sedang bermimpi
Oh, aku tahu tubuhmu ada di sebelahku
Dalam kegelapan aku bisa merasakannya
Jangan bilang aku sedang bermimpi

Tidakkah kamu tinggal bersamaku?

Aku telah memberikan semua cintaku padamu
Aku telah memberikan semua cintaku padamu
Aku telah memberikan semua cintaku padamu
Aku telah memberikan semua milikku, mengingat semua cintaku padamu, Engkau

---
Translated by me (Putri Rahayu)
"Hujan"

Sejak hujan turun ku terbangun sendiri
Meninggalkan ruang kosong di rumah ini
Melihat ombak malam ku jatuh dalam sendu
Cahayaku hilang, kini ku beri untukmu

Ku beri seluruh cintaku
Ku beri seluruh cintaku
Ku beri seluruh cintaku
Ku berikan, ku beri seluruh cintaku, tuk mu

Sejak hujan turun hidupku kian lemah
Berbaring menunggu hati yang pernah singgah
Tak akan percuma, ucap mereka padaku
Tapi tak ada cahaya, ku beri seluruh cintaku

Ku beri seluruh cintaku
Ku beri seluruh cintaku
Ku beri seluruh cintaku
Ku berikan, ku beri seluruh cintaku, tuk mu

Malam hari di mimpi
Ku tahu tubuhmu di sisi
Ku rasa dalam gelap
Jangan bilang ku terlelap

Akan kah kau menetap?

Ku beri seluruh cintaku
Ku beri seluruh cintaku
Ku beri seluruh cintaku
Ku berikan, ku beri seluruh cintaku, tuk mu

---
Ps: Lyric in a song is included to form-focused text. When we translate it, we have to focused on the rhythym, rhyme, and beat of the song without losing the meaning, so that the song can be sung as nice as the original one. ðŸ˜ƒ

Komentar

Postingan populer dari blog ini

Monolog Harapan dan Kenyataan

Melodi dan Ingatan Pengantar Tidur